MAROON 5: Canciones más famosas.

Maroon 5
Por JOB FLORES / Revisión: Abril 21, 2013

EXITOS DE MAROON 5.

Esta es la lista de éxitos y canciones más famosas de Maroon 5, sus canciones mas escuchadas. Las mejores canciones de Maroon 5. Escuchar canciones de Maroon 5, canción nueva 2013. La lista muestra los singles (sencillos) más destacados y las canciones más conocidas (incluye la última canción).






Géneros: pop rock pop rock alternativo




Canciones de 2013: AÑO:
"Daylight"     EXITO! 
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION / TRADUCIDA
2012
(NOV. 27)








Exitos de 2012: AÑO:
"One More Night"     EXITO! 
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION / TRADUCIDA
2012
"Payphone"     MEGA EXITO! 
(Maroon 5 featuring Wiz Khalifa)
ESCUCHAR CANCION / TRADUCIDA
2012
Exitos de 2011: AÑO:
"Moves like Jagger"     MEGA EXITO! 
(Maroon 5 featuring Christina Aguilera)
ESCUCHAR CANCION / TRADUCIDA
2011
"Never Gonna Leave This Bed"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2011
Exitos de 2010: AÑO:
"Give a Little More"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2010
"Misery"     EXITO! 
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2010
Exitos de 2008: AÑO:
"Goodnight Goodnight"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2008
"If I Never See Your Face Again" 
(Maroon 5 featuring Rihanna)
ESCUCHAR CANCION
2008
Exitos de 2007: AÑO:
"Won't Go Home Without You"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2007
"Wake Up Call"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2007
"Makes Me Wonder"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2007
Exitos de 2005: AÑO:
"Must Get Out"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2005
Exitos de 2004: AÑO:
"Sunday Morning"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2004
"She Will Be Loved"     MEGA EXITO! 
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION / TRADUCIDA
2004
"This Love"     MEGA EXITO! 
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION / TRADUCIDA
2004
Exitos de 2002: AÑO:
"Harder to Breathe"
(Maroon 5)
ESCUCHAR CANCION
2002
*Las fechas se refieren al lanzamiento de la canción como 'single' en E.U.A.





Maroon 5 (en 2013)
Maroon 5 (en 2012)

¿Que significa “Maroon”? La banda de 5 integrantes no ha querido revelar porqué escogieron ese nombre, es un secreto; pero hay que decir que en Estados Unidos la palabra “maroon” fue popularizada por el conejo Bugs Bunny y la decía como una deformación de la palabra inglesa “moron” (idiota), Bugs Bunny la decía para burlarse de algún oponente tonto, decía: “What a maroon!” Para entender mejor esto y por poner un ejemplo, en español (y en México) se suele cambiar la frase “¡que idiota!” por “¡que ideota!” para disimular y disminuir la carga pesada de la palabra. Pero en el caso de la banda, en realidad no sabemos porqué escogieron Maroon 5 como nombre.